phụ ơn

Học thuật
Thân thiện
phụ ơn

Anh ta đã phụ ơn thầy giáo cũ, người đã hết lòng dạy dỗ và giúp đỡ anh.

Definition
  1. Verb phrase:
    • To be ungrateful (to someone for something): To fail to show or feel gratitude for kindness or help received from a benefactor; to betray or disregard a favor or debt of gratitude.
Usage
  • This phrase is used to describe the act of not repaying or acknowledging a kindness, often seen as a serious moral failing. It implies a betrayal of trust and a lack of reciprocal loyalty.
  • It is commonly used in contexts discussing morality, relationships, and social obligations.
  • Structure: phụ ơn [ai đó] (to be ungrateful to someone).
Examples
  • Verb phrase:
    • Anh ta đã phụ ơn người đã cưu mang mình. (He was ungrateful to the person who took him in.)
    • Đừng bao giờ phụ ơn những người đã giúp đỡ bạn. (Never be ungrateful to those who have helped you.)
    • Hành động đó chứng tỏ ấy đã phụ ơn thầy giáo . (That action proved she was ungrateful to her old teacher.)
Advanced Usage
  • "phụ ơn bội nghĩa": A stronger, more idiomatic compound meaning "to be utterly ungrateful and treacherous." It emphasizes a profound betrayal of both favor () and righteousness ().
    • Kẻ phụ ơn bội nghĩa sẽ bị mọi người khinh rẻ. (Those who are utterly ungrateful and treacherous will be despised by everyone.)
Variants and Related Words
  • Vong ơn (verb): To forget a favor/kindness; to be ungrateful. (Synonymous but slightly less common in modern usage).
  • Bội ơn (verb): To betray a favor/kindness. (Often used similarly to ).
  • Ân nhân (noun): Benefactor; the person who bestows the favor ().
Synonyms
  • Vong ân bội nghĩa: To forget favors and betray righteousness (a four-character idiom with a very similar meaning).
  • Bạc tình bạc nghĩa: To be fickle in love and unfaithful in righteousness (often used in romantic contexts, but shares the concept of betrayal).
Related Idioms
  • Ăn cháo đá bát: Literally "to eat the porridge and kick the bowl." This idiom vividly describes the act of after receiving help or support.
    • Hắn đúng loại người ăn cháo đá bát. (He is truly the kind of person who bites the hand that feeds him.)
  • Qua cầu rút ván: Literally "to cross the bridge and then pull up the planks." It means to abandon or betray someone after achieving one's goal, closely related to the concept of .
    • Đừng tin hắn, hắn kẻ hay qua cầu rút ván. (Don't trust him; he's the type who burns bridges after crossing them.)
phụ ơn

Anh ta đã phụ ơn thầy giáo cũ, người đã hết lòng dạy dỗ và giúp đỡ anh.

  1. Be ungrateful (to somebody for something)